Interesting article to show words that simply don't exist in English. I love, of course, "Schadenfreude", but the one that takes the piss is this one (number two in the list):
Arigata-meiwaku (Japanese): An act someone does for you that you didn’t want to have them do and tried to avoid having them do, but they went ahead anyway, determined to do you a favor, and then things went wrong and caused you a lot of trouble, yet in the end social conventions required you to express gratitude.
Fantastic! Which one is your favourite one? (By the way, "duende", as expressed in the list, is wrong - I don't know where he takes that definition from... "duende" in Spanish means gnome, or poltergeist, or little magic man).